ВЫ ПРОСМАТРИВАЕТЕ СТРАНИЦУ  
 
  М И Л Л Е Р Анжелика 18.11.2017 08:17 (UTC)
   
 

Текст представлен в авторской редакции.

 

МИЛЛЕР АНЖЕЛИКА
Псевдоним - Мари Шансон
(Мюнстер, Германия)



 

СВЕДЕНИЯ ОБ АВТОРЕ

   Миллер Анжелика Анатольевна (дев. Агеенко) родилась в 1971 году в городе Павлодаре (Казахстан), в семье педагогов (папа тренер по волейболу, мама математик), закончила Павлодарский Педагогический Институт и в 1995 году переехала на ПМЖ в Германию.
   Стихи пишет с 12 лет. В Германии публикуется с 1996 года под псевдонимом Мари Шансон. Пишет стихи, песни, сказки для взрослых, рассказы, статьи и пародии.

   В 1996 году Анжелика Миллер вступила в литературное общество российских немцев под председательством Гизбрехт Агнессы Эриховны. В 1998 году с помощью Бер Ивана выпустила сборник-самиздат под названием «Посвящения». Публиковалась в литературных календарях за 1997, 1998, 1999, 2000 год. Публиковалась в двуязычном сборнике «Отражение» (1999 год), в журнале «Родная речь» № 5(12) 2001 год, в русско-немецком сборнике «Literaturblätter», в Анталогии-2001. Печаталась в газетах: «Восточный экспресс», «Новая жизнь», «Камертон», «Земляки», «Контакт», «Дипломатический курьер», «Heimat», в журнале «Новая арена», «Чёрный Квадрат» (Великобритания), "Литературный европеец", «Радуга», «Аманат» (Казахстан).

  В 1999 году в Ганновере Анжелика записала у Олега Бутаева первый СД-диск «Монологи ума и души», в который вошли песни на собственные стихи и на стихи других авторов, таких, как Иван Бер, Ольга Райхерт, Оьга Бешенковская, Ильдар Ахметсафин, Татьяна Ивлева, Ольга Кельм, Надежда Рунде. С 1999 года работала на свадьбах как тамада.

   В 2000 году (1 апреля – День Смеха) была выбрана председателем клуба авторской песни "Остров", вела передачи на радио "Emc-Wеschte-Welle", сотрудничала с музыкальными группами "Одесса" и "Кристалин", организовывала и вела концерты, музыкальные вечера, юбилеи, свадьбы. Клубом авторской песни «Остров» были проведены: вечер, посвящённый В. Высоцкому, концерт Елены Свок, концерт «Проект Брунов & Майсюк», литературный вечер в Вертхайме. КСП города Вюрцбурга принимал участие в концертах, организованных клубами города Нюрнберга, Штуттгарта, Бонна. В 2001 году КСП города Вюрцбурга принимал участие в Нюрнбергском фестивале авторской песни.

   В 2002 году с помощью Келлер Евгения Фёдоровича Анжелика записала СД «Птицы-Песни» и вышел сборник лирики павлодарского издательства «Стихи - ненужные пожитки».

   В этот период времени Анжелика печаталась как поэтесса на сайтах «Островок», «Ruslit», «Русский форум», «Оазис», «Свиток».

   Автор книг: "Женская мастерская" (2003), "Буква" (2004), "Vivat, королева! Vivat!" (2006), "Песни" (2006), "Я привезла тебе крылья" (2006).
   В 2006 году была ведущей рубрики "Женский Салон Мари Шансон" в журнале "Моменты", а так же был записан третий диск с песнями «Город».

   Анжелика печаталась в антологиях и альманахах: «Семейка» (ред. В. Авцен), «Пилигрим» (ред. С. Фельде), «Летучие слоники» (ред. Н. Рунде), «Четвёртое измерение» (ред. Б. Морковский).

   В 2009 Анжелика Миллер вошла в научную работу Елены Зейферт «Жанры и этническая картина мира в поэзии российских немцев второй половины XX - начала XXI века», а в 2010 - в книгу Бельгер Херольда «Русско-немецкие писатели от начала до наших дней».

   В 2011 году Анжелика Миллер получила новую профессию «продавец-товаровед на крупных предприятиях» и закончила курсы мелких предпринимателей. Анжелика планирует открыть своё дело, которое будет неразрывно связано с русско-немецкой литературой и творчеством.

                                                                                                   
1. 07. 2011

СТАТЬИ


УШЁЛ ИЗ ЖИЗНИ В.К. ГЕЙНЦ (Heinz)

   В 2002 году Виктор Кондратьевич Гейнц  получил почетную премию – за неоценимый вклад в культуру и литературу немцев из России. За 20 лет проживания в Германии Виктор Хайнц, бывший алмаатинец, родившийся в Омской области, издал около 20 книг.
«Все начинается с Любви: и Бог, и жизнь, и даже смерть...»
 
   Светлана Фельде: «...мы говорили с Анжеликой о творчестве автора этих строк, Викторе Третьякове, как вдруг раздался телефонный звонок. На сотовый мне звонят редко. В крайних случаях. Поэтому я внутренне напряглась. Как оказалось, не зря. Наш коллега по литературному цеху  Геннадий Дик – тоже член Литературного объединения немцев из России – сообщил печальную весть: умер Виктор Кондратьевич Гейнц.
 
   Оправившись от первого потрясения, стала вспоминать. Как в 1990 году пришла работать в республиканскую газету «Deutsche Allgemeine Zeitung». В коридре у окна стоял и элегантно курил элегантный мужчина чуть за тот возраст, что именуют средним. Все полтора года моего сотрудничества с немецкой газетой Виктор Кондратьевич в любых ситуациях оставался таким -  элегантным, сдержанным, интеллигентным. Было в нем, стопроцентном немце, всю свою творческую жизнь писавшем только на немецком, что-то совершенно русско-чеховско-бунинское. Хотя, что значит «что-то». Это «что-то» имеет определение – талант...»

   Анжелика Миллер: «Виктор Гейнц  - один из самых талантливых российско-немецких авторов. Стихи начал писать в школьные годы. Был активным участником художественной самодеятельности, играл в сценках и пьесах. В 1959 г. поступил в Новосибирский педагогический институт. Преподаватель В. Гейнца,  известный писатель и педагог В. Клейн, посоветовал одаренному студенту развивать литературные способности, и предложил послать некоторые  стихотворения в газету. Первые стихи В. Гейнц опубликовал в газете «RoteFahne» (1962), вскоре его стихи появились в газетах «NeuesLeben» и «Freundschaft».   После окончания учебы в институте  Гейнц начал работать на факультете иностранных языков Омского педагогического института: читал лекции по истории немецкой литературы и истории языка, проводил занятия по немецкому языку, занимался со «спецгруппой», в которой учились студенты немецкой национальности. В 1968 г.  занимался изучением немецких диалектов Сибири. После защиты диссертации в Калининском педагогическом институте (1970)  Гейнц работал заведующим кафедрой в Петропавловском педагогическом институте (Казахстан). Все эти годы активно занимался литературной деятельностью, писал стихи, рассказы, повести. Первой книгой стал сборник стихов «Lebensspuren» («Дорога жизни») в 1980 г. Автор книг: «RegenimJuni» («Дождь в июне», 1984), «SchrittedesJahrhunderts» (1988), «Herbstwind» (1989), «Отчий дом» (1989). Виктор Гейнц известен и как драматург: его театральная трилогия «AufdenWogenderJahrhunderte», рассказывающая об истории российских немцев, была поставлена Немецким драматическим театром г. Алма-Аты и показана во многих городах и селах бывшего СССР. Член Союза писателей СССР (1981-1992). ..»
 
   Светлана Фельде: «Из немецкой газеты я ушла в декретный отпуск, а когда вернулась, то поняла, что ничего от прежнего издания, в котором работали люди, аналогичные Гейнцу, не осталось. Исчез дух творчества, вдхоновения. Редакция почти полным составом подалась в Германию. И Виктор Кондратьевич тоже. Мне было жаль, что я не попрощалась с ним. А потому, когда много лет спустя встретила его на литературном семинаре, обрадовалась несказанно. Мы вспоминали о прошлом, ностальгировали о  газете «DeutscheAllgemeineZeitung», о людях, работавших в ней, людях особенных – они были, как говорил Константин Эрлих, редактор «DAZ», основоположниками своеобразной культурно-духовной традиции, которая, основываясь на художественной методологии немецкого классицизма и русского реализма, представляла собой совокупностть трех – немецкого, русского и казахского – составляющих».
 
   Анжелика Миллер: «Когда-то мы разговорились с Виктором Кондратьевичем о поэзии. Это случилось после того, когда я прочитала его перевод стихов Бунина на немецкий. Мне всегда казалось – Бунина нельзя перевсти. А Гейнц первел так, что плакать хотелось. Ну, так вот, он сказал тогда примерно так: «Поэзия есть концентрация и передача от человека к человеку позитивной энергии (энергии плюс), которая выражается в предельно сжатом тексте  - то есть пользуется большим количеством ассоциативных решений».
 
   Светлана Фельде: «Позитивной энергии этой в нем было – бездна. И еще он был человеком кристалльно чистым в творчестве. Переводы с немецкого на русский и наоборот – удовольствие дорогое. Пенсия у Виктора Гейнца, думаю, была скромной, но, тем не мнее, ни разу не брался он за перевод вещей, идущих вразрез с его внутренней энергей. Несколько лет назад он так и сказал мне, обратившейся с просьбой о переводе рассказов на немецкий: «Если пойму, что мы говорим на одном языке, переведу. Нет – не обессудь....»
Я горжусь тем, что Виктор Хайнц согласился перевести мои рассказы».
 
   Анжелика Миллер и Светлана Фельде: «Болезненно ранимый, обостренно чувствовавший несправедливость, верный в любви и дружбе, по-философски глубокий и, в то же время, по-детски беспечный, а, главное, - талантливый и душевно щедрый, он был настоящим Поэтом, и это было его сутью, главным качеством. У него был безоговорочный авторитет в любой поэтической компании, и, хотя, «у поэтов есть такой обычай – в круг сойдясь, оплевывать друг друга», к нему это не относилось. Его любили и уважали, к нему прислушивались. Он любил жизнь, и, по большому счету, она ему отвечала взаимностью. У него была большая любовь, счастье творчества, хорошие друзья и читатели. Но главное, что сам он – не был, он остается в нашей памяти, в своих стихах и книгах».

   Светлана Фельде, Анжелика Миллер.

НАГРАДЫ

Автор является дипломантом Берлинского 3-го Международного конкурса «Лучшая книга 2011-2012», занявшая 6-е место
в номинации «Малая проза». Она награждена
дипломом финалиста.





НА СЕГОДНЯШНИЙ ДЕНЬ ЧИТАТЕЛЬ ИМЕЕТ ДОСТУП
К СЛЕДУЮЩИМ КНИГАМ АВТОРА:

 
*КНИГУ ПРЕДОСТАВИЛ АВТОР


 
МИЛЛЕР Анжелика
«Ты будешь в чёрном, я буду в красном...»,
лирика (избранное), обложка мягк.,
цветн.,119 х 175, 148 стр., 2012 г,.
Издательство «Edita Gelsen e. V.»,
Мюнстер, Германия.
ISBN 978-3-942855-75-4


 
МИЛЛЕР Анжелика                                  
«Буква»,
сборник стихотворений, на
 рус. яз.,
76 стр., 143х209 мм., мягк. обложка, 2004 г.
Библиотека журнала «Литературный
европеец». Выпуск 10.
Франкфурт-на-Майне (Германия).
 

 

 
МИЛЛЕР Анжелика
                                  
«Я привезда тебе крылья»,
сборник сказок для взрослых, рассказов
и статей, на
 рус. яз., 151 стр., 144х207 мм.,
глянцевая обложка, 2006 г.
Издательство Образовательного Центра
„Родник»,
Wiesbaden (Германия).


 
Авторские книги Анжелики Миллер:

1. «Стихи – ненужные пожитки», стихи, лирика, 247 стр., 150Х200 мм., твёрдый переплёт, иллюстрации Елены Фрик, 2002 год, Павлодарское издательство НПФ «ЭКО», Павлодар,

ISBN – 9965 568-83-9.

2. «Женская мастерская», фантасмагории, сказки для взрослых, прозаические миниатюры, афоризмы, литературные пародии, рассказы, повесть, стихи-посвящения, 227 стр., 150Х200 мм., твёрдый переплёт, коллажи Елены Фрик, 2003 год, издательство ДЕКОМ, Нижний Новгород.

3. «Буква», стихи, 75 стр., 140Х200 мм., мягкий переплёт, 2004 год, издательство журнала «Литературный Европеец», Франкфурт-на-Майне, ISBN – 3-936996-02-4.

4. «Vivat, королева!Vivat!», сборник стихотворений, 140Х200 мм., переплёт твёрдый, 2006 год, BMV Verlag Robert Burau, Lage-Hörste, ISBN – 3-935000-62-6.

 

5. «Песни», сборник песен с аккордами, 140Х200 мм., мягкий переплёт, 2006 год, издательство Литературного общества российских немцев, Бонн.

6. «Я привезла тебе крылья», сказки для взрослых, рассказы, статьи, 140Х200 мм., мягкий переплёт, 2006 год, издательство Образовательного центра «Родник», Wiesbaden, ISBN – 3-933673-42-9.

 

НЕ ПОЛИТИЧЕСКАЯ СТАТЬЯ


   15 ноября 2006 года в сороковой день убийства российской журналистки Анны Политковской в Париже в Свято-Александро-Невском соборе на улице Дарю была отслужена панихида. Присутствовало около 40 человек, в числе которых были такие небезызвестные фигуры, как М. В. Розанова, А. Копейкин, бывший редактор «Русской мысли» И. Кривова, французкий литератор Мари-Клод Тибо, главный редактор «Литературного Европейца» и журнала «Мосты» В. Батшев с супругой Г. Чистяковой. В этом же году в сотом номере «Литературного Европейца» вышла повесть Игоря Гергенрёдера «Тень и источник», после прочтения которой, утаив настоящую причину ухода, с журналом я распрощалась.

   Владимира Владимировича Путина я полюбила с первого взгляда. Он производил впечатление уверенного в себе человека, надёжного, стойкого, порядочного. Своим внешним видом внушал доверие. Он казался лучшим из всех предыдущих президентов. Конечно, мнение моё субъективное, возможно, слишком категоричное, но... Борис Николаевич Ельцин любил выпить (и это мягко сказано), Михаил Сергеевич Горбачёв (подкаблучник у Раисы), Константин Устинович Черненко (работящий, но личность не яркая), Юрий Владимирович Андропов (с нестабильным изменчивым характером наломал дров в политике), Леонид Ильич Брежнев (после 1952 года в характере – честолюбие и непомерное тщеславие), Никита Сергеевич Хрущёв (реформатор, новатор с грубым, вспыльчивым характером), Георгий МаксимилиановичМаленков (личность слабая, по стилю жизни похож на Эпикура), Иосиф Виссарионович Сталин (диктатор и деспот, убийца), Владимир Ильич Ленин (волк в шкуре овцы). Я заказала в книжном магазине книгу с фотографиями В. В. Путина, вырезала наиболее удачные и развесила в рамках по всему залу. Однако Игорь Гергенрёдер писал: «Отрок Путин, серость из серых, по чьему-то примеру пошёл в спортивную школу молодёжи. Если что-то стало его выделять, то не шпанство, а занятия самбо, потом – дзюдо. Но как с умственным ростом?... В школе Вова дружил с учеником, которого звали Александр Николаев и чей отец работал в КГБ. Какой из этого сделан вывод?.. Путин привёл в движение все рычаги, чтобы поступить на элитный юридический факультет Ленинградского университета. Сколько же их (рычагов) было к услугам паренька с его происхожднением, который школу окончил далеко не медалистом? На втором курсе Путин познакомился с преподавателем Собчаком. Вскоре Тик привёл Слотова в Gorki-Theater на репетицию любовной сцены. Репетиция началась, и Слотов восторженно забылся, видя школьника с выпяченными губами. Это был не кто иной, как он: весьма многим известный, а тогда угодливо-робкий перед мужчиной в набедренной повязке, которой служило полотенце. Осанистый актёр великолепно передавал влюблённость, совлекая с юнца рубашку, нежно проводя руками по его бокам сверху вниз, целуя пупок, берясь за трусики. Он говорил ему о таких вещах, как карьера и блага, которые может обрести любой...»

    В Германию я ехать категорически отказывалась. Но муж был российским немцем. Брак по любви и плод любви – сын, сделали меня заложницей обстоятельств. Все десять лет я мечтала о возвращении. Портрет Путина висел на стене, а я мечтала. Потом семейные обстоятельства изменились. И в мае 2008 года, после указа Путина о помощи желающим вернуться на Родину, я прилетела в Краснодар. Указ президента РФ "О мерах по оказанию содействия добровольному переселению в Российскую Федерацию соотечественников, проживающих за рубежом" вышел в июне 2006 года. Указом утверждена государственная программа содействия переселению и план мероприятий по ее реализации. Тщательно подготовив почву для «вступления в новую жизнь», я была уверена, что всё будет хорошо. Сестра нашла мне работу в образовательном центре «Плеяды»: я ехала в Краснодар по рабочему контракту - как преподаватель немецкого языка для начинающих. Родители мои к тому времени построили дом, переехав из Казахстана в Россию (Краснодар – милый курортный городок, 200 км. до моря), получили российское гражданство, обустроились, сестра занимала престижную должность. Она - кандидат экономических наук, читала лекции по маркетингу, мененджменту и кадровой экономике. Как говорится, не последний кусок доедали. Да и Путин обещал помочь... на что я надеялась в последнюю очередь.
 С первых дней всё пошло наперекосяк. В образовательном центре «Плеяды» сказали, что группа не набралась и нужно подождать месяц (а у меня уже осталось полтора месяца до окончания визы). Мененджер по персоналу Лена изрядно со мной намучилась, продлевая мне визы три месяца подряд (я не работала по рабочему контракту, группа не набиралась). Мы Лену благодарили конфетами и коньяком, потому что знали, как сложно оформить хоть какую-то бумажку. Естественно, без работы я сидеть не могла и старалась найти хоть что-то. Меня никуда не брали. Причина – немецкое гражданство. Всё же за 8 месяцев пребывания в Краснодаре я успела поработать учителем продлённой группы за две тысячи рублей в месяц (образование высшее, но нулевая категория и нулевой стаж работы в школе), помощником бухгалтера в программе
Excel за 10 тысяч (для сравнения привожу пример, что муж сестры в звании старшего лейтенанта милиции после Университета получал 8 тысяч в месяц, а сестра, как зам. директора – 28 тысяч). Коллектив фирмы, продающей запчасти для сенокосилок и комбайнов, отнёсся ко мне с подозрением и частенько заводил провокационные разговоры по поводу предательства Родины и фашистской политики. Те элементарные вещи, которые я не замечала в Германии –
уважение к человеку, такт, понимание ситуации, пунктуальность, а также порядок в движении на дорогах, обустроенность быта, чёткость и своевременность любых действий - стали казаться манной небесной. Стычки с людьми всё больше и больше оставляли в душе горький осадок. Боже, как я была не права! Как неблагодарна! Как же не ценила то благо, которое мне послала судьба страну Германию... Звучит, конечно, пафосно, но я так действительно думала.
 Что я пережила в России? Если коротко, то весь букет негативных эмоций: злость, разочарование, отчаянье, агрессию, даже – ненависть. Меня оскорбляли, обижали, хамили, обзывали, посылали. За каждый шаг мы давали бешеные взятки, несли подношения, за каждую подпись, печать, за каждый ответ на, казалось бы, элементарный вопрос, за любую бумажку – деньги, деньги, деньги. А родители – пенсионеры. И я не с мешком денег приехала. В эмиграционный центр мы с мамой ходили каждый день - как на работу. То очередь была «живая», то по записи, и мы, приехав с двумя пересадками (а добираться на маршрутках по 40 минут, мы стояли согнувшись в три погибели, в толчее), в 6 утра по списку были лишь 151-ми. Мы ждали по 5-7 часов, (однажды с 6 утра до 16:00), а потом выходил старший лейтенант и говорил, что начальник уехал в командировку, приходите завтра. Хотя время было назначено на сегодня, и когда мы приходили, нам никто не объявлял, что начальник не принимает. А завтра были новые люди и новые списки. У входа толпились несчастные приезжие разных национальностей, из Дальнего и Ближнего Зарубежья (Ближним Зарубежьем считается – Грузия, Украина, то есть бывшие страны СНГ, и Прибалтийские республики; Дальнее Зарубежье – Германия, Франция, Финляндия, Польша). Люди ходили сюда по 3-4 дня за одной только подписью. Ожидающих было так много, что «хвост» тянулся на улице. Часто в очереди возникали склоки и ссоры. Люди матерились, обзывались, портили друг другу нервы. Приезжие из Сочи, из Адыгеи, из Крыма вынуждены были решать свои вопросы здесь. Почему? Не знаю. Их сюда направляли. Женщиныс детьми и беременные приезжали к эмиграционному центру прямо с поезда, ждали в очереди по 8 часов, а потом выходил уполномоченный и сообщал, что их дела рассматриваться сегодня не будут. Многиесобирались и ехали назад, чтоб завтра опять вернуться и занять очередь в 6 утра. Я услышала множество печальных рассказов. И во всех историях была несправедливость и ложь. Именно со стороны муниципальных органов. Никто толком ничего не объясняет. Людей гоняют из города в город, из одного конца города в другой, ограничивая временем, из кабинета в кабинет, где каждая очередь на 5-6 часов. Продаются машины, квартиры - для того, чтобы дать взятку и решить вопрос.

    Два года назад у сестры была свадьба. Я отпросилась с работы, накупила подарков, полетела на самолёте. По закону мне нужно было встать на учёт, как иностранке, в течение трёх дней. На свадьбу к сестре приехало много родственников из Казахстана, с Украины. Всех нужно было ставить на учёт. Я собрала документы, паспорта, мы заполнили все формуляры и поехали вставать на учёт. Выстояв несколько очередей, наконец-то зашли в кабинет капитана милиции Владимира Владимировича вместе с мамой (присутствие хозяйки принимающейстороны строго обязательно). Этот кабинет был последней инстанцией. Выложив на стол все формуляры и паспорта, я объяснила, что мы приехали на свадьбу, нас много, но мы никого не взяли по понятным причинам. Коридор забит народом, прорваться в кабинет практически невозможно, стоять надо 5-8 часов, присесть негде, а у нас - старые люди, бабушка, дед. Владимир Владимирович строго посмотрел и назвал какую-то бумажку, которую ему нужно подать. Я стала искать. Через пять минут услышала: «Вон выйди! Сначала приведи в порядок документы, потом зайдёшь в кабинет!». Причём, обращение на «ты». Я стала спокойно объяснять, что у меня немецкое гражданство, и я 10 лет не жила в России, поэтому не знаю законов и понятия не имею, как называется формуляр на их казённом языке. Я спросила, что именно требуется? На что мне ответили, что я – психбольная и по мне плачет психиотрическая больница. А когда я стала возмущаться, мне сказали, что я предала Родину, посоветовали собирать вещи и ехать назад в свою Германию. Там и наводить свои порядки.

    Чем закончилась эта история? Капитан милиции всех моих родственников, кроме меня, на учёт поставил. Меня заставили просить прощения (мы зашли в этот кабинет второй раз через 3 часа, выстояв очередь по-новому). За что? Я не попросила. Мама унижалась, просила прощения за меня. А всё равно в итоге нам пришлось ехать в «Интурист» и вставать на учёт там. Папа заплатил за две недели проживания в гостинице (плюс завтрак и ужин), хотя жила я в родительском доме.
 Итак, вернёмся к теме возвращения в Россию... Где же был мой любимый Путин со своим указом? Где была его материальная и моральная поддержка, когда я билась как рыба об лёд? Кстати, обещанная прилюдно...
    А Владимир Путин нанёс визит
 иорданским адыгам, съездил в Приморский край, посетил Северную Осетию, славный и доблестный Санкт Петербург. Краснодар, город на Кубани, интересовал его постольку поскольку. А я – тем более.
   В конце концов, выстояв длинные очереди с 6 утра, претерпев все унижения, выслушав маты и оскорбления, заплатив и тем и этим, я получила вид на жительство на три года, и «выбила» разрешение на работу. Этакая пластиковая карточка, куда вписывается профессия, по которой ты должен работать. Мы хорошо подумали и решили вписать профессию: продавец промышленных товаров. Карточку нужно продлевать каждый год (опять-таки очереди, справки, документы, взятки и хамство). Я стала искать работу. По телефону мне назначали собеседование, так сказать, у чёрта на рогах (предупреждала сразу о немецком гражданстве). Мне приходилось ехать с двумя пересадками через весь город, ждать в приёмной, нервничать, но как только шефы видели мой красный загранпаспорт, у них пропадал дар речи. Можно подумать, что по телефону объяснялось недоходчиво. Зачем я ехала? Для чего? Работодателям было страшно интересно глянуть на этакую диковинку: немецкая гражданка собирается жить и работать в России. Нонсенс. В конце концов, стало известно,что ни одной фирме невыгодно брать на работу иностранца, так как фирма, имея лицензию (да и не все фирмы её имеют!), обязана платить государству немалую пошлину (взнос). Иностранец обходится дорого. На что не каждый шеф согласится. Мне говорили: «Получайте российское гражданство, и приходите, мы вас возьмём!» Чтоб получить российское гражданство, нужно отказаться от немецкого, на что я не рассчитывала. По моим старым данным Россия допускала двойное гражданство. Через месяц мытарств, не найдя нигде работу, тихо и уверенно купив билет на самолёт до Франкфурта, я покинула Краснодар. Кстати, последней каплей было то, что когда мы с отцом пришли узнать конкретно об изменениях в законе по поводу иностранных граждан, и какие документы нужно подать на российское гражданство при отказе от немецкого, нам сказали: «Мы ничего пока не знаем. Ждите...» А сколько ждать? И где гарантия, что они будут всё же что-то знать? Разве Россия может дать гарантию стабильности, постоянства, законности?
   Мне было жалко родителей-пенсионеров, сестру, их хлопоты, нервы, слёзы... Глупость, которая так дорого мне обошлась, подарила мне опыт. Самая дорогая на свете вещь – это глупость, потому что за неё дороже всего приходится платить. Кто сказал? Братья Вайнеры (из книги) в «Эре милосердия».

   Мари Шансон, 
   10-12. 05. 2011



                            * * *

      Мне кажется, что я уже жила,
     
на этом свете и чуть-чуть на том...
     
Мне кажется, что я уже была
     
таким же, как сейчас, пустым листком...

Мне кажется, что я и мёд пила,
не обтирая горькиеуста...
Мне кажется, и ночи не спала,
и всё старалась - с чистого листа...
 
И небо было розовым, как снег...
И облака летели, как стрела...
И шёл навстречу странный человек,
И я его по имени звала...
 
...и падали дожди цветным стеклом,
и по-французки говорили птицы...
А я жила с придуманным лицом,
    которое мне стало чаще сниться...




 

 
© Копирование и тиражирование материалов 
разрешается с указанием на источник.

 
© Bibliothek von Lariol Lernstudio
www.rusbiblioteka.ru.gg/
E-Mail:katalogknig@rambler.ru

© Literariischer Fonds Leo Hermann
www.litfond.ru.gg/
E-Mail:litfond@mail.ru

© Wettbewerb 
http://konkursant.ru.gg/
E-Mail:litkonkurs-berlin@yandex.com

© LariOl Lernstudio

  






 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  Кнопка лайка Facebook
  Реклама
Творчеством авторов заинтересовались 85612 посетителей
=> Тебе нужна собственная страница в интернете? Тогда нажимай сюда! <=